Chúng tôi không thể tìm thấy kết nối internet
Đang cố gắng kết nối lại
Có lỗi xảy ra!
Hãy kiên nhẫn trong khi chúng tôi khắc phục sự cố
Con mọt gạo này được sinh ra trong gạo của bạn và nó đang đói | Deep Look
0:02 Something is after your rice.
0:04 [suspenseful music]
0:06 And it’s coming from inside the pantry.
0:11 But how’d it get there?
0:14 The rice weevil is smaller than a grain of rice.
0:18 But it could reduce your precious bounty to this.
0:23 If you gave them eight months or so.
0:27 They’re just like us: They love carbs.
0:31 Their long snout, called a rostrum,is strong enough to pierce raw grains of rice.
0:38 Sharp mandibles at the tip cut through the hardest of grains.
0:44 They gorge as they go.
0:50 If they think they’re in danger, they’ll play dead.
0:53 Don’t they totally blend in?
0:57 Now, I bet you didn't think *this* was happening in your cupboard.
1:03 To prepare for her babies, mom does what she knows best.
1:07 She carves out a hole.
1:13 Then she turns around and lays an egg inside.
1:16 Down here.
1:21 But sometimes she misses!
1:24 An egg outside a grain of rice won’t survive.
1:28 So, she recycles it ...
1:32 ... by slurping it up.
1:37 When she does lay her egginside the rice, it grows into a larva.
1:42 The developing weevil devours the rice and emerges fully grown after about 30 days.
1:50 All that's left is a hollow husk.
1:53 Weevil moms lay their eggs inside rice in the fields ...
1:57 ... or when it's stored.
1:59 Those rice grains become tiny trojan horses ...
2:02 ... making their way into your kitchen.
2:07 Despite their name, they're not picky eaters.
2:15 To keep weevils out, warehouses fumigate grains. But scientists are exploring an alternative.
2:22 Using sensitive microphones, they pick up the sounds of larvae chewing, to find where they’re hiding.
2:29 [tip-tap sound of many larvae chewing]
2:33 This listening technique could one day lead to less spraying.
2:38 If you discover unwelcome visitors in your rice,
2:41 toss out the infested grains.
2:44 Weevils won’t reproduce if it’s cold,and they need some moisture to live.
2:49 So store your good stash in airtight containers in a cool, dry place.
2:54 This will keep stowaways from spreading.
2:58 If you do end up eating one, don’t panic.
3:01 Rice weevils won’t make you sick.
3:03 You’ve just gotten a touch more protein.
3:08 Hi! It's Laura. We’ve got more weevils for you.How about this one?
3:11 It looks like a puppet, but drills like a power tool.
3:15 Kind of like our Deep Look team.
3:16 If you join our Patreon, you’ll get to see that team in actionwith exclusive behind-the-scenes photos.
3:22 Link below! Thanks!
0:02 Có một thứ gì đó đang nhắm đến gạo của bạn đấy.
0:04 [nhạc hồi hộp]
0:06 Và nó đến từ ngay bên trong tủ đựng thức ăn nhà bạn.
0:11 Nhưng làm thế nào mà nó lại chui được vào đó?
0:14 Mọt gạo bé xíu, nhỏ hơn cả một hạt gạo, nhưng chỉ cần bạn lơ là khoảng tám tháng thôi, nó có thể biến số gạo quý giá của bạn thành ra thế này đấy.
0:27 Chúng cũng giống như chúng ta thôi: rất thích tinh bột.
0:31 Cái vòi dài của chúng, gọi là mỏ, đủ khỏe để đục thủng cả hạt gạo sống.
0:38 Phần hàm sắc nhọn ở đầu mỏ có thể cắt xuyên qua những hạt gạo cứng nhất.
0:44 Chúng vừa đi vừa gặm nhấm.
0:50 Nếu cảm thấy nguy hiểm, chúng sẽ giả chết.
0:53 Trộn lẫn vào thì chịu luôn, đúng không?
0:57 Giờ thì, tôi cá là bạn không ngờ "chuyện này" đang xảy ra trong tủ nhà mình đâu.
1:03 Để chuẩn bị cho việc sinh con, mọt mẹ làm cái việc mà nó giỏi nhất: Khoét một cái lỗ.
1:13 Sau đó, nó quay lại và đẻ một quả trứng vào bên trong, sâu bên dưới này.
1:21 Nhưng đôi khi nó cũng trượt tay!
1:24 Một quả trứng nằm ngoài hạt gạo sẽ không sống sót được, nên nó tái chế luôn... bằng cách húp nó.
1:37 Khi trứng được đẻ bên trong hạt gạo, nó sẽ phát triển thành ấu trùng.
1:42 Ấu trùng mọt cứ thế ngấu nghiến gạo và phát triển thành mọt trưởng thành sau khoảng 30 ngày.
1:50 Tất cả những gì còn lại chỉ là một cái vỏ rỗng.
1:53 Mọt mẹ đẻ trứng bên trong hạt gạo ngay từ trên đồng ruộng... hoặc trong quá trình bảo quản.
1:59 Những hạt gạo đó trở thành những con ngựa thành Troy tí hon... xâm nhập vào bếp nhà bạn.
2:07 Mặc dù có tên là mọt gạo, chúng không hề kén ăn đâu nhé.
2:15 Để ngăn chặn mọt, các nhà kho thường xông khói khử trùng hạt, nhưng các nhà khoa học đang tìm kiếm một giải pháp khác.
2:22 Bằng cách sử dụng micro siêu nhạy, họ thu lại âm thanh ấu trùng đang nhai để tìm ra nơi chúng ẩn náu.
2:29 [tiếng gõ lách tách của nhiều ấu trùng nhai]
2:33 Kỹ thuật nghe này có thể giúp giảm lượng thuốc trừ sâu sử dụng trong tương lai.
2:38 Nếu bạn phát hiện ra những vị khách không mời trong gạo, hãy vứt bỏ ngay những hạt gạo đã bị nhiễm bệnh.
2:44 Mọt sẽ không sinh sản nếu trời lạnh, và chúng cần một chút độ ẩm để sống, vì vậy hãy cất trữ gạo của bạn trong hộp kín ở nơi khô ráo, thoáng mát.
2:54 Điều này sẽ ngăn chặn những kẻ trốn vé lây lan ra.
2:58 Nếu lỡ ăn phải một con, cũng đừng hoảng sợ.
3:01 Mọt gạo không gây bệnh cho bạn đâu.
3:03 Coi như bạn vừa được nạp thêm một chút protein thôi.
3:08 Chào! Mình là Laura. Chúng mình có thêm video về các loại mọt khác cho bạn xem đấy. Bạn nghĩ sao về video này?
3:11 Nó trông giống như một con rối, nhưng lại khoan giỏi như một cái máy khoan điện, giống như đội Deep Look của chúng mình vậy.
3:16 Nếu bạn tham gia Patreon của chúng mình, bạn sẽ được xem hậu trường độc quyền về cách đội Deep Look làm việc đấy.
3:22 Link ở bên dưới nhé! Cảm ơn các bạn!
Dịch Vào Lúc: 2025-03-13T03:13:41Z
Phiên bản Dịch: 3.1 Improved translation step with full context